-
1 меня хватит удар!
-
2 с меня хватит!
I've had enough!Большой англо-русский и русско-английский словарь > с меня хватит!
-
3 с меня хватит!
1) ( мне достаточно) mi basta cosi2) ( мне надоело) ne ho! -
4 с меня хватит
1) General subject: I am fed up, I have sufficient, I have had enough2) Colloquial: I'm done3) Australian slang: I've had a gutful of this4) Jargon: Audi 50005) Makarov: I've had my fill of it6) Chat: I've had enough -
5 с меня хватит!
General subject: enough is enough -
6 с меня хватит
prepos.1) gener. einmal und nicht wieder!, ich habe den Rummel satt, (этого) ich habe genug (davon), ich habe genug davon, (этого) ich habe genüg (davon)2) colloq. mein Bedarf ist gedeckt -
7 с меня хватит!
prepos.avunc. ich bin bedient!, ich habe die Nase gestrichen voll! -
8 с меня хватит \!
prepos.gener. (довольно) nu man ir diezgan -
9 с меня хватит
prepos.1) gener. j'en ai ma dose, j'en ai mon blot, j'en ai ras le bol, j'en ai ras la casquette2) colloq. j'en ai par-dessus les oreilles3) simpl. j'en ai pleins les trous du nez -
10 с меня хватит!
-
11 с меня хватит
gener. (этого) ne ho assai (di quell'affare), ne ho le tasche piene, ne sono gonfe rigonfio -
12 с меня хватит!
1) ( мне достаточно) mi basta cosi2) ( мне надоело) ne ho <fin sopra i capelli / piene le tasche>!* * *prepos.gener. ne ho abbastanza ! -
13 с меня хватит!
-
14 у меня хватит духу пойти туда
Makarov: I'll have spirit enough to go thereУниверсальный русско-английский словарь > у меня хватит духу пойти туда
-
15 на это у меня хватит ума
prepos.colloq. so klug bin ich noch allemalУниверсальный русско-немецкий словарь > на это у меня хватит ума
-
16 с меня хватит этой посредственности
prepos.Dictionnaire russe-français universel > с меня хватит этой посредственности
-
17 ik heb er tabak van - с меня хватит
colloq. tabakRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ik heb er tabak van - с меня хватит
-
18 ik heb er tabak van - с меня хватит
colloq. tabakDutch-russian dictionary > ik heb er tabak van - с меня хватит
-
19 хватит
-
20 хватит с меня
General subject: spare me (spare me your looks! - хватит с меня твоих взглядов)
См. также в других словарях:
С меня хватит! — Falling Down Жанр Драма Режиссёр Джоэл Шумахер В главных ролях Майкл Дуглас … Википедия
С меня хватит — С меня хватит (англ. Falling Down) фильм 1993 года. С меня хватит (англ. Enough!) фильм 2002 года … Википедия
С МЕНЯ ХВАТИТ — «С МЕНЯ ХВАТИТ» (Zero Tolerance) США, 1994, 86 мин. Боевик. Перевод названия «Нулевой допуск» все таки приблизителен. Дословная версия «Нулевая терпимость» была бы точнее. Речь идет о том, что у агента ФБР кончается всякое терпение после того,… … Энциклопедия кино
с меня хватит — нареч, кол во синонимов: 1 • я пас (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
С меня хватит (фильм — С меня хватит (фильм, 1993) С меня хватит! Falling Down Жанр Драма … Википедия
С меня хватит (фильм, 1993) — С меня хватит! Falling Down Жанр … Википедия
С меня хватит (фильм, 2002) — С меня хватит! Enough! Жанр … Википедия
С меня хватит (фильм) — С меня хватит! Enough! Жанр драма, триллер Режиссёр Майкл Эптед Продюсер Elaine Goldsmith Thomas Paul Schiff Deborah … Википедия
Хватит с меня (с него и т. п.) — Разг. Достаточно выпало на мою (его и т. п.) долю; довольно. [Нестрашный:] Наслушался. Хватит с меня. Мать Мелания, ты тоже не стерпела? (М. Горький. Достигаев и другие). Он кончил воевать. Хватить с него. Он ехал домой, чтобы в конце концов… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Прости меня моя любовь — Прости меня моя любовь … Википедия
Будет с меня (с тебя и т. п.) — Прост. Довольно, достаточно, хватит. Помаялся, нашатался лет пятьдесят по чужой стороне. Будет с меня! (М. Загоскин. Юрий Милославский) … Фразеологический словарь русского литературного языка